言語:
言語:
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
AI 搭載テクノロジーを活用して、グローバルなコミュニケーションを促進しましょう。
ライオンブリッジの Language Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
ライオンブリッジは、テキスト、音声、オーディオ、ビデオから、構造化と非構造化データまで、世界で最も多くのコンテンツを作成、変換、テスト、トレーニングしています。
コンテンツ サービス
- 技術文書の作成
- トレーニングおよび eラーニング
- 財務報告書
- デジタル マーケティング
- SEO およびコンテンツの最適化
翻訳サービス
- 動画ローカリゼーション
- ソフトウェア ローカリゼーション
- Web サイト ローカリゼーション
- 規制対象企業向けの翻訳
- 通訳
- ライブ イベント
テスティング サービス
- 機能 QA およびテスト
- 互換性テスト
- 相互運用性テスト
- パフォーマンス テスト
- アクセシビリティ テスト
- UX/CX テスティング
ソリューション
- 翻訳サービス モデル
- 機械翻訳
- Smart Onboarding™
ライオンブリッジのナレッジ ハブ
- 良好な患者アウトカム
- ローカリゼーションの未来
- 最先端免疫学事情
- 新型コロナウイルス (COVID-19) 言語リソース センター
- ディスラプション シリーズ
- 患者エンゲージメント
- ライオンブリッジのインサイト
AI 搭載テクノロジーを活用して、グローバルなコミュニケーションを促進しましょう。
生成系 AI
- AI のトレーニング
ライオンブリッジの Language Cloud を活用して、御社の包括的なローカリゼーションとコンテンツ制作をサポート
Language Cloud™ Platform
接続性
翻訳コミュニティ
ワークフローのテクノロジー
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™
ライオンブリッジの誇りは社員です。20 年以上にわたって、企業が顧客の心に響くメッセージを発信できるよう支援しています。
言語を選択する:
2014 年 5 月 27 日は、欧州連合 (EU) での臨床試験にとって極めて重要な日でした。この日、EU 指令 No. 2001/20/EC に代わり EU の臨床試験に関する規制 (No. 536/2014) が正式に発行され、この地域での臨床試験の実施方法が刷新されました。国際的な臨床試験の依頼者をはじめ、各加盟国の所轄官庁、EU 加盟国にとって、この規制は、臨床試験の在り方を根本から変えるものです。
この新規制は、新しい臨床試験情報システムを確立することで、EU 全域の臨床試験の要件を調整するものです。このシステムは、欧州医薬品庁 (EMA) が欧州委員会と EU 加盟国とともに開発および保守管理する集約管理型のポータルとデータベースで構成されています。この情報システムの一部は、透明性を求める新しいルールに従い、一般向けに公開される予定です。
当社のライフ サイエンス部門が提供するサービスについて詳しくお知りになりたい方は、こちらからお問い合わせください。
当社の 新着ホワイトペーパーでは、世界中の臨床試験依頼者にとって、新しい規制が今後どのように臨床試験プロセスに影響するかを調査・分析しています。
このホワイトペーパーの内容:
当社のホワイトペーパーは、こちらからダウンロードできます。