Exploitez la plateforme Lionbridge Lainguage Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu

Lainguage Cloud™ Plateforme
Connectivité
Communauté de traduction
Technologie de flux de travail
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans. 

À propos de nous
Informations fondamentales
Direction
Trust Center

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Partagez du contenu et des communications clairs et efficaces pour les patients grâce à nos services de traduction post-autorisation

Dispositifs médicaux – Services de traduction post-autorisation


Une assistance à la traduction post-autorisation fiable et expérimentée, pour assurer la conformité au RDM.

Créez et partagez du contenu et des communications pour les patients, précis et faciles à comprendre, dans toutes les langues. L'équipe de Lionbridge vous aidera à faire face à l'importance accrue accordée par le RDM à la surveillance post-commercialisation et à gérer vos exigences en matière de traduction pour dispositifs médicaux. Nous bénéficions de nombreuses années d'expérience avec les PSU et les SUSAR, les mises à jour sur les produits et la sécurité, ainsi que les activités cliniques post-commercialisation. Découvrez.

Suivi post-commercialisation dans le cadre du RDM

Le RDM de l'UE a alourdi la charge linguistique qui pèse sur les activités de suivi post-commercialisation. Que signifient ces nouvelles réglementations et comment les fabricants peuvent-ils simplifier leur réponse ?

Leadership éclairé de Lionbridge dans les services de traduction post-autorisation pour dispositifs médicaux

Nous comprenons les complexités et les défis réglementaires des traductions pour dispositifs médicaux en sciences de la vie. Plus de communications de nos experts :

Série Engagement du patient : la voix du patient dans la recherche et le développement des médicaments

Des experts Lionbridge en sciences de la vie évoquent l’histoire et le statut actuel des participants aux études cliniques et des patients dans le système de santé.

Comment Lionbridge et Author-it ont aidé Philips Personal Health à améliorer son efficacité et à réduire ses coûts de traduction

Lionbridge et Author-it ont uni leurs forces pour aider Philips Personal Health à surmonter ses difficultés, à savoir une qualité variable, des délais d'exécution longs et un processus de révision inefficace pour la création, la traduction et la publication de ses instructions d'utilisation.

Contactez-nous

Envoyez-nous un message pour nous indiquer comment nous pouvons répondre à vos besoins en matière de traduction pour dispositifs médicaux.

Si vous souhaitez postuler à un emploi chez Lionbridge, visitez notre page Rejoindre notre équipe.

Veuillez saisir votre adresse e-mail professionnelle
En cochant la case ci-dessous, vous acceptez de recevoir nos e-mails marketing. Lionbridge vous enverra des informations sur le leadership éclairé, les meilleures pratiques et les tendances du marché des services linguistiques.

 

Pour vous désinscrire et en savoir plus sur le traitement de vos données personnelles, consultez notre Politique de confidentialité.