Exploitez la plateforme Lionbridge Lainguage Cloud pour prendre en charge votre localisation de bout en bout et le cycle de vie du contenu

Lainguage Cloud™ Plateforme
Connectivité
Communauté de traduction
Technologie de flux de travail
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Nos collaborateurs sont notre richesse. Ils aident de nombreuses sociétés à satisfaire leurs clients depuis plus de 20 ans. 

À propos de nous
Informations fondamentales
Direction
Trust Center

SÉLECTIONNER LA LANGUE :

Commercialisez vos produits plus rapidement grâce à nos services de traduction d'essais cliniques pharmaceutiques

Expérience et proactivité dans les services de traduction d'essais cliniques pour la pharmaceutique


Planifiez facilement vos communications, atteignez les publics visés et réduisez vos coûts.

Accélérez vos délais de mise sur le marché et réduisez vos coûts grâce aux services de traduction d'essais cliniques de Lionbridge. Planifiez la logistique, les coûts et les complexités des communications pour la gestion d'essais cliniques internationaux, l'étiquetage des médicaments expérimentaux (IMP, investigational medicinal product) et l'évaluation des résultats cliniques (COA, clinical outcome assessment). Vous pouvez faire confiance à nos contrôles qualité rigoureux et à notre technologie innovante. Nous cumulons plusieurs dizaines d'années d'expérience dans la gestion de traductions d'essais cliniques, quels que soient les phases, les domaines thérapeutiques, les indications et les populations participant aux essais. Travaillez en partenariat avec Lionbridge pour vous assurer que vos communications traduites trouvent un écho auprès des publics visés et génèrent une valeur maximale.

Domaines de service

Étude de cas Danish Hemophilia

Découvrez comment l'équipe de services linguistiques de Lionbridge a aidé à améliorer les résultats pour les patients et a fourni un soutien essentiel aux enfants atteints de maladies chroniques.

Leadership éclairé de Lionbridge dans les services de traduction pharmaceutique

Nous comprenons les complexités et les défis réglementaires des traductions pharmaceutiques. Plus de communications de nos experts :

Étude de cas sur l'étiquetage clinique biopharmaceutique

Découvrez comment Lionbridge a aidé une entreprise pharmaceutique à relever les défis d'étiquetage multilingue, notamment en hébreu et en langues asiatiques.

Défis de communication d'essais cliniques décentralisés : bonnes pratiques et solutions

Obtenez des conseils essentiels pour une meilleure planification linguistique et une meilleure communication dans le cadre d'essais cliniques décentralisés.

Leçons tirées des réglementations de l'UE sur les essais cliniques : bonnes pratiques et conseils concernant les exigences linguistiques

Après avoir accompagné, pendant plus d'un an, ses clients dans le cadre du nouveau Règlement sur les essais cliniques (CTR) de l'UE, Lionbridge partage ses pratiques et conseils pour se conformer à cette réglementation.

Étude de cas COA : comment Lionbridge a aidé une société de solutions eClinical à rationaliser un essai clinique bilingue

Découvrez comment Lionbridge a aidé une société de solutions eClinical à cibler des participants hispanophones grâce à des services de localisation de COA, de migration de l'eCOA et de licences.

Étude de cas d'une société biopharmaceutique mondiale

Découvrez comment Lionbridge aide une société biopharmaceutique mondiale à présenter des résultats d'essais cliniques à son public mondial dans un langage non scientifique.

La ludification pour les participants aux essais mondiaux

Lionbridge est bien placée pour localiser une appli de Datacubed Health qui utilise des techniques de jeu pour fidéliser les participants aux études.

Droits d'auteur pour l'utilisation des évaluations de résultats cliniques dans les essais cliniques

Les lois internationales sur les droits d'auteur protègent les évaluations des résultats cliniques. Découvrez comment vous pouvez vous assurer de disposer des licences appropriées pour l'utilisation et la modification des COA.

L'importance de communiquer dans un langage clair en recherche clinique

Découvrez plus d'informations sur les résumés non scientifiques et sur la communication des résultats d'essai avec la présidente de l'EFGCP (European Forum for Good Clinical Practice, Forum européen des bonnes pratiques cliniques).

Les nuances de la traduction de COA : planifier et anticiper pour de meilleurs résultats

Les essais cliniques complexes nécessitent une approche exhaustive des évaluations des résultats cliniques (COA), ainsi qu'un plan d'exécution de la traduction, à chaque étape. Découvrez les meilleures pratiques en la matière dans notre nouveau livre blanc.

Contactez-nous

Envoyez-nous un message pour nous indiquer comment nous pouvons répondre à vos besoins en matière de services de traduction pharmaceutique.

Si vous souhaitez postuler à un emploi chez Lionbridge, visitez notre page Rejoindre notre équipe.

Veuillez saisir votre adresse e-mail professionnelle
En cochant la case ci-dessous, vous acceptez de recevoir nos e-mails marketing. Lionbridge vous enverra des informations sur le leadership éclairé, les meilleures pratiques et les tendances du marché des services linguistiques.

 

Pour vous désinscrire et en savoir plus sur le traitement de vos données personnelles, consultez notre Politique de confidentialité.