Nutzen Sie die Lionbridge Lainguage Cloud zur Unterstützung Ihres gesamten Lokalisierungs- und Content-Lebenszyklus

Lainguage Cloud™ Plattform
Konnektivität
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

Unsere Mitarbeiter sind unser ganzer Stolz und helfen Unternehmen seit mehr als 20 Jahren dabei, Kunden zu begeistern.  

Über uns
Wichtigste Fakten
Managementteam
Trust Center

SPRACHE AUSWÄHLEN:

Teilen Sie klare, effiziente Inhalte und Patienteninformationen – mit unseren Übersetzungen nach der Autorisierung

Wenden Sie sich an einen Experten – kontaktieren Sie uns noch heute.

Medizinprodukte – Übersetzungsdienste nach der Autorisierung


Erfahrene, zuverlässige Übersetzungsunterstützung nach der Autorisierung für umfassende MDR-Compliance.

Erstellen und teilen Sie leicht verständliche, akkurate Inhalte und Patienteninformationen in jeder Sprache. Unser Team unterstützt Sie beim Kontrollprozess nach der Markteinführung im Rahmen der MDR und kümmert sich um alle Anforderungen an die Übersetzungen für Medizinprodukte. Wir verfügen über jahrelange Erfahrung mit regelmäßig aktualisierten Unbedenklichkeitsberichten (PSURs) und Verdachtsfällen unerwünschter Arzneimittelwirkungen, Produkt- und Sicherheitsaktualisierungen (SUSARs) sowie klinischen Aktivitäten nach der Markteinführung. Erfahren Sie mehr.

Überwachung nach der Markteinführung gemäß MDR

Die EU-MDR erfordert einen sprachlichen Mehraufwand bei der Überwachung nach der Markteinführung. Was bedeuten die neuen Verordnungen und wie können Hersteller einfacher darauf reagieren?

Lionbridge ist Thought Leader im Bereich Übersetzungsdienste für Medizinprodukte nach der Autorisierung

Wir wissen um die Komplexität und die regulatorischen Herausforderungen bei Übersetzungen für medizinische Produkte. Unsere Expertenteams widmen sich den verschiedensten Themen:

Patienteneinbindung: Die Stimme des Patienten in der Arzneimittelforschung und -entwicklung

Experten von Lionbridge Life Sciences sprechen über die Entwicklungen in der Vergangenheit und die aktuelle Situation von Teilnehmern klinischer Studien sowie von Patienten im Gesundheitssystem.

Wie Lionbridge und Author-it Philips Personal Health geholfen haben, die Effizienz zu steigern und die Kosten zu senken

Lionbridge und Author-it haben gemeinsam eine Lösung für Philips Personal Health entwickelt. Das Unternehmen hatte Schwierigkeiten mit Qualitätsschwankungen, langen Lieferzeiten und einem ineffizienten Lektoratsprozess für die Erstellung, Übersetzung und Veröffentlichung von Directions for Use (DFUs, Gebrauchsanweisungen).

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Kontaktieren Sie uns und finden Sie heraus, wie wir Sie mit unseren Übersetzungsdiensten für Medizinprodukte unterstützen können.

Wenn Sie sich bei Lionbridge bewerben möchten, besuchen Sie bitte die Seite „Werden Sie Teil unseres Teams“.

Bitte geben Sie eine geschäftliche E-Mail-Adresse an.
Indem Sie das Kästchen unten markieren, stimmen Sie zu, Marketing-E-Mails von uns zu erhalten. Sie werden Informationen über Thought Leadership, Best Practices und Markttrends der Sprachservices von Lionbridge erhalten.

 

Um sich abzumelden oder herauszufinden, wie wir Ihre persönlichen Daten verarbeiten, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinie.