SELECCIONAR IDIOMA:

Sortee sin problemas los procesos de aplicación del Reglamento sobre productos sanitarios y consiga la autorización correspondiente

Productos sanitarios: servicios de traducción de documentos normativos


Asegúrese de lograr la conformidad con arreglo al Reglamento sobre productos sanitarios y optimice su cartera.

A pesar de que cada vez aparecen más organismos notificados, la acumulación de contenido sin traducir no para de aumentar. Lionbridge es consciente de que las certificaciones antiguas están sujetas a unos plazos ajustados. Le ayudaremos a satisfacer sus necesidades de traducción de productos sanitarios, que incluyen:

  • Preparación para la fase final de aplicación del Reglamento sobre los productos sanitarios.
  • Garantía de aplicación de prórrogas en su cartera.
  • Elección estratégica acerca de productos reclasificados, diagnósticos complementarios y productos de biotecnología.
  • Obtención de la autorización en todos los mercados de destino.
  • Gestión del etiquetado de productos
  • Traducción de instrucciones de uso, resúmenes sobre seguridad y funcionamiento clínico, así como otro contenido

Centralización del contenido multilingüe para la correcta aplicación del Reglamento sobre los productos sanitarios

A los fabricantes de productos sanitarios no les queda mucho tiempo para satisfacer los nuevos requisitos de la Unión Europea en relación con la documentación multilingüe. A la hora de elegir el prestador de servicios lingüísticos que le ayudará a alcanzar estos objetivos, hay que tener en cuenta los siguientes factores.

Liderazgo intelectual de Lionbridge en los servicios de traducción de documentos normativos para productos sanitarios

Entendemos las complejidades y los desafíos normativos que plantean las traducciones de productos sanitarios para el sector biomédico. Conozca la opinión de nuestros expertos: 

Prórroga de la transición al Reglamento sobre productos sanitarios de la UE

El plazo de transición al Reglamento de la UE sobre los productos sanitarios se ha prorrogado: descubra el porqué y las consecuencias que esto tendrá para colaboradores y fabricantes de productos sanitarios. 

Complejidades lingüísticas únicas de los DIV y del RPSDIV de la UE

El Reglamento de la UE sobre los productos sanitarios para diagnóstico in vitro (PSDIV) trae consigo un sinfín de requisitos lingüísticos similares a los del RPS. Lea este artículo y obtenga consejos de los expertos del equipo de servicios de traducción para el sector biomédico de Lionbridge.

Requisitos lingüísticos en virtud del RPS de la UE

Los fabricantes y distribuidores de productos sanitarios disponen de unos plazos ajustados para amoldarse a los diversos cambios que trae consigo el Reglamento sobre los productos sanitarios de la UE. Lea el artículo de Lionbridge sobre los requisitos lingüísticos y conozca qué implicaciones tendrá este reglamento para su empresa.

Contacte con nosotros

Envíenos un mensaje y cuéntenos cómo podemos ayudarle con sus necesidades de servicios de traducción de productos sanitarios.

¿Le interesaría presentar su candidatura para trabajar para Lionbridge? Visite la página Únase a nosotros.

Proporcione un correo electrónico corporativo
Al marcar la casilla de abajo, usted confirma que está de acuerdo en recibir nuestra publicidad por correo electrónico. Le enviaremos artículos escritos por líderes de opinión, prácticas recomendadas y las últimas tendencias en servicios lingüísticos de Lionbridge.

 

Para cancelar la suscripción y para informarse de cómo tratamos sus datos personales, consulte nuestra Política de Privacidad.