利用 Lionbridge Lainguage Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Lainguage Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

受监管内容翻译与本地化

与我们合作,让您的内容横跨语言障碍,满足各地市场规范。

 立即联系我们,与经验丰富的专家交流。

我们对受严格监管的内容进行翻译、本地化和创译,让您的讯息不仅能够传达给不同语言的受众,而且符合全球各个市场的法规要求。


只需一个电话,随时联系翻译专家。

我们深知,对于受到严格监管的内容而言,普通的翻译是远远不够的。您不仅要确保译文满足各项法规要求,还要让其对全球各地的受众忠实传达讯息。

听听客户对我们的评价。

“这份文档技术性很强,但翻译质量远远超出了我们的预期。在技术、媒体和电信 (TMT) 领域,即使是经过专业翻译的技术文档,通常也需要征求大量外部意见才能用于法庭或行政诉讼,但现在不一样了,我们不需要任何修改或更正就可以向政府机关提交文档。”

全球 50 强律师事务所
合伙人

受监管内容翻译与本地化服务


了解我们的工作内容和工作方式。

我们助您突破语言和地域界限,在严格遵守当地法规的同时,向目标受众传递准确信息。

受监管内容翻译与本地化

临床试验翻译

我们的临床试验翻译服务团队能够翻译与临床试验相关的各类文件,无论是科学、医学、法律类内容,还是常规语言类内容。

受监管内容翻译与本地化

药品标签和验证

我们可以翻译并验证临床试验研究方案终点所用试验药物、安慰剂、对照药物或辅助药物的一级、二级和三级标签,确保您的标签遵循国际上和美国食品药品监督管理局 (FDA) 对非专利药、非处方药 (OTC) 和品牌药标签的要求。

受监管内容翻译与本地化

医疗设备翻译

我们能够按照医疗设备的全球翻译要求,翻译使用说明 (IFU)、产品说明书、包装材料、技术手册和用户指南,确保用户安全使用您的设备。 

受监管内容翻译与本地化

电子临床结果评估 (ECOA)

电子临床结果评估 (ECOA) 是监管过程的重要组成部分。我们可以翻译并验证所有类型的临床结果评估 (COA),提供版权和许可支持,还能将纸质文件转换为数字文件,帮助您迁移到电子临床结果评估 (ECOA) 服务,从而促进您遵守电子临床结果评估 (ECOA) 法规。 

受监管内容翻译与本地化

财务报告

优质的财务报告离不开高超的写作能力和敏锐的商业洞察力。Lionbridge 能够兼而顾之,不仅严格秉持财务方面的专业性、准确性和一致性原则,还能体现不同的当地语言习惯,安全敏捷地为您撰写内容,您尽可将起草年度报告、季度报告或财务报告的任务放心交由我们。

受监管内容翻译与本地化

认证翻译

如果您对认证翻译的准确性要求严苛,不妨选择 Lionbridge。我们的认证翻译服务团队会增设一道流程,请语言专家逐行审查您的认证文档,力求译文准确无误。我们与世界各地的认证语言专家合作,确保译文完全符合当地法院的要求。

受监管内容翻译与本地化

现场派遣服务

当您参与复杂的国际业务时,您需要一位值得信赖的合作伙伴,在陌生的市场环境中为您提供高品质的语言帮助。我们储备了出色的资源和专家,只需 24 小时就能提供合适的现场解决方案。

受监管内容翻译与本地化

E-Discovery 支持

为何不将您的法律团队从数百万页的外文资料搜证工作中解救出来?为何不寻求开源节流之道?凭借一流的 E-Discovery 平台,我们的法律和语言专家可以快速且经济高效地将内容翻译为 350 多种语言版本。

受监管内容翻译与本地化

文档制作

如果您需要为国际法律事务制作各类文档、图表、示意图、图形、表格和图像,不妨寻求我们的文档制作服务团队,为您如实诠释源文件中的内容。

受监管内容翻译与本地化

转录

无论采用哪种媒介,我们都会将信息忠实传递给世界各地。无论投放到世界何地,无论需要哪种目标语言,“信雅达”都是翻译和转录的基本信条。

您的烦恼,我们解决。

欢迎与我们联系,开启精彩的受监管内容翻译与本地化之旅。

请输入企业邮箱地址
勾选以下复选框即表示,您同意接收我们的营销电子邮件。您将收到 Lionbridge 提供的有关语言服务前沿思想、最佳实践和市场趋势的信息。

 

如需取消订阅以及了解我们如何处理您的个人数据,请参阅我们的隐私政策