SÉLECTIONNER LA LANGUE :

parent holding a child's hand

Étude de cas Danish Hemophilia Society

Comment Lionbridge a fourni des informations qui sauvent la vie à des parents danois grâce à la validation linguistique

Pour les patients atteints de maladies chroniques ou potentiellement mortelles, la qualité de vie dépend fortement de la qualité des soins médicaux qu'ils reçoivent. Les personnes qui ne peuvent pas communiquer correctement avec leurs prestataires de soin de santé, notamment s'ils parlent une autre langue, peuvent avoir des difficultés à prendre soin d'elles-mêmes ou de leurs proches. Un tel manque de communication peut s'avérer fatal, en particulier en ce qui concerne les troubles de la coagulation.

La Danish Hemophilia Society (DHS) a pour objectif d'apporter aux patients hémophiles et à leur famille des conseils et une éducation pour les aider à comprendre les traitements et les recherches émergentes, tout en gérant mieux le quotidien. Dans le cadre d'une initiative visant à aider les patients atteints de purpura thrombopénique immunologique (PTI), la DHS a créé un outil de dialogue facilitant la communication entre les familles des patients et les prestataires de soins de santé.

L'expertise de Lionbridge et ses connaissances approfondies en matière de validation linguistique ont permis au client de fournir aux parents danois une version des supports dans leur langue maternelle, en tenant compte des groupes de patients cibles, de l'homogénéité intertextuelle et de la cohérence. Les versions traduites étaient efficaces et préservaient la qualité, l'exactitude et la présentation soignée des versions anglaises originales. Lisez l'étude de cas pour en savoir plus sur les éléments clés de notre solution.

linkedin sharing button

Lionbridge
AUTEUR
Lionbridge
  • #case_studies
  • #life_sciences
  • #translation_localization