Worker typing on a keyboard with a search box in the foreground

针对 Google 算法的多语言 SEO 和内容创作

了解 Google 如何对搜索结果进行排名,以及您如何能针对搜索量身定制多语言内容

在过去,品牌可能仅凭普普通通或仓促编写的内容就能位居搜索结果前列,但这已成为过去式。

如今,以全球化公司为代表的各类企业只有针对各个目标市场创作优质内容,才能优化搜索引擎结果。要想创作优质内容,首先要选择合适的写作主题,然后找准用来阐述观点的翻译策略或数据创建方法。要想触及您的目标受众,这两个因素非常关键。此外,由于您的目标受众很少会专门搜索您,因此您需要讲究策略,以便在用户进行在线查询时,确保自己出现在搜索列表的前列。

内容构思:从哪里开始?

在制定内容创作策略时,应设法了解客户想要知道什么。Lionbridge 的全球搜索专家 Brendan Walsh 负责为全球各大品牌的员工提供培训,帮助他们取得出色的搜索引擎优化 (SEO) 结果。

“我们要从数据出发,根据市场需求创作内容。这样才能确保您的内容贴合受众,并最终产生您想要的结果。”Walsh 表示。

不妨试试他提供的以下实用建议:

  • 使用 Google 研究热门查询,了解每个目标地区的用户在查询哪些问题。
  • 将这些问题汇总到列表里,进行分组整理。
  • 从这些分组数据出发,打造您的博客、社交媒体文章或网站

同时在多个市场开展业务的公司应该认识到,不同的市场对同一主题往往会有不同的反应。例如,开展电动汽车调查研究的公司可能会发现,洛杉矶人关心排放标准,而魁北克人则重视电动汽车在寒冷天气下的性能。同样的主题可能会产生大相径庭的查询问题,这一现象便要求您针对不同的地区创作不同内容。

如何开展卓有成效的多语言 SEO?

相比专注于在当地经营业务的公司,在全球范围内运营并接触多种语言的组织无疑面临更大的挑战。Walsh 表示,考虑到优质的内容对搜索引擎优化至关重要,这类公司应努力以各种语言创作原创内容,以此回答不同地区的用户问题。 理想的方法是从数据出发,创作出贴合市场需求的内容。他补充说,尽管如此,还是可以将其他一些有用的方法纳入解决方案。

例如,创译。创译是指根据目标语言和市场重新创作内容,同时保留原内容的出色创意和感召力,让译文引人入胜。最后,尽管翻译可能需要在某种程度上退居次要地位,但仍然有其用武之地。总之,全球化企业可以根据自己的需求结合使用这些方法。

Lionbridge 提供当地市场评估服务,可以帮助您确定如何结合使用当地内容创作、创译和翻译服务,让您无需耗费大量成本,就能取得满意的 SEO 结果

一位员工正在键盘上打字的图片,图片前景显示有各种图表和图标

制定内容创作策略时的最大机会何在?

在浩如烟海的内容中谋求关注,这似乎令人望而却步。毕竟,就语音搜索来说,赢家只有一个,那就是您的虚拟个人助理选择告诉您的那一项结果。而在文本搜索中,如果您的内容不能跻身前五位,点击量就会显著下降。

在您制定内容创作策略时,值得注意的是,英语是占主导地位的网络语言。根据 Statista 的报告,英文内容占所有网络内容的 52%。然而,世界上大多数人口并不说英语,将英语作为第一语言的人口更是少之又少。网络上缺少以非英语语言写就的内容。

非英语内容不仅数量上存在缺口,质量也不尽如人意。这是因为其中很多内容都是从英语翻译过来的,而不是专门针对当地市场编写的。

如果全球化企业能够针对非英语市场创作优质内容,无论这些内容是由人类创作还是通过生成式人工智能 (AI) 生成,都将有机会在赢得目标受众方面取得巨大成功。

裹足不前有什么危险?

我们采用先进的人工介入 AI 翻译技术来创作优质内容并优化客户的多语言 SEO 效果。如果您止步不前,不着手改善内容,就会在流量竞争中输给致力于为本地受众定制个性化内容的其他企业。而如果您创作出优秀的内容,就能获得受众的认可。

联系我们

与 Lionbridge 合作,各种语言的优质内容触手可得。立即联系 Lionbridge 销售代表,详细了解我们的全球 SEO 服务及其他服务。

请输入企业邮箱地址
勾选以下复选框即表示,您同意接收我们的营销电子邮件。您将收到 Lionbridge 提供的有关语言服务前沿思想、最佳实践和市场趋势的信息。

如需取消订阅以及了解我们如何处理您的个人数据,请参阅我们的隐私政策

linkedin sharing button
  • #content_creation
  • #translation_localization
  • #blog_posts
  • #global_marketing

作者
Janette Mandell