A pride of lions behind the Lionbridge logo

Lionbridge 之星:Robin Ayoub

加拿大分部总经理 

前往加拿大,认识一下 Lionbridge 加拿大分部销售总经理 Robin Ayoub。Robin 担任加拿大语言行业协会 (CLIA) 的主席,热衷于寻找新客户以及与加拿大各地的其他翻译专业人士建立联系。工作之余,他还喜欢摄影和园艺。


跟我们讲讲您在 Lionbridge 的工作吧。

我有双重身份。同时担任着加拿大分部的总经理和销售副总裁。我和我的销售团队一起开发新业务,管理现有业务 — 很大一部分工作都要与客户打交道。我还与当地管理团队合作,并作为 Lionbridge 加拿大分部的代表,确保我们的员工为 Lionbridge 和客户所做的每一件事都能取得成功。

您最喜欢这个职位的哪一点?

对我来说,挖掘潜在客户并将其转化为我们真正的客户的过程,令我心潮澎湃。我也很喜欢与团队成员一起工作。这些年相处下来,我们已经亲如一家了。

在过去的两年里,您还担任过加拿大语言行业协会 (CLIA) 的主席。对于这个角色,您最喜欢哪一点?

担任这一职务后,我得以接触到加拿大的整个语言行业。我很喜欢,因为这能让我全面了解行业现况,我还能借此与各利益相关方合作,为行业改进贡献自己的力量。现在,我正在为这个行业组织一次全国性的会议。

Robin Ayoub, Lionbridge's General Manager for Canada

近年来,您在翻译与本地化销售领域观察到了哪些关键趋势?

与我刚入行的时候相比,未来发展将突飞猛进。我还记得我第一天做销售员的场景。有人给了我一部米色电话和一本黄页。然后就告诉我开始销售吧。如今,我们联系客户的工具和方式都更加现代化了。销售行业变化很大,客户也与以往大有不同。我刚开始干销售那阵子,客户会更容易信任你。现在在成交之前他们会问更多问题。如今翻译变得更加流程化、更有条理,客户在购买前有更多疑问也是理所应当的。

从技术角度来看,我们也在不断发展。随着待翻译内容与日俱增,我们需要跟上时代步伐,使用更先进的技术来加快翻译速度。

您居住在哪?最喜欢居住地的哪一点?

我住在大多伦多地区一个叫密西沙加的郊区。我已经在这住了大约 10 年了。给您讲个有趣的事儿,疫情之前我很喜欢去旅行,当时我都是住在城市的东部。有一天,我差点错过了航班,因为我住的地方离机场有四五个小时的车程。从那以后,我就搬到了离多伦多机场只有 10 分钟路程的地方。当然,现在我们的出行次数也不如以前多了。

Robin Ayoub's Christmas lights display

您最近赢得了所在城市的最佳节日彩灯设计称号。您是如何着手设计的?

刚搬到这所房子时,我注意到这整条街上都没有节日彩灯,然后我就先开始安装了几盏灯。第二年我又加装了几盏,年年如此。如今每年都会有人来帮我一起安装节日彩灯。通常,我都是在 11 月第一周开始安装,一直持续到 12 月 24 日。来我家的每个人都很惊讶,看到他们的反应,我也很高兴。许多人都会来参观一下这场灯展。

我并不是为了比赛才张灯结彩的,我只是觉得人们喜欢这样,所以我就这样做了。有一年,有人邀请我们参加当地的比赛,没想到竟然赢了。今年的热闹程度简直无法想象,有一次,因为看灯的人太多,我家门口竟然来了两辆警车组织交通。

A waterfall and a bird taking flight

工作之余您喜欢做什么?

我是一名业余摄影师。我最喜欢用延时快门来拍摄慢动作。看着光线穿过传感器,我真的很喜欢。

我也喜欢园艺,夏天的时候,我会骑着自行车在附近转悠。

您会讲多少种语言?

三种:法语、英语和阿拉伯语。不过,我觉得我学西班牙语应该也挺快的。

您得到的最有用的职场建议是什么?

多年前,一位导师告诉我,永远不要接受双方都不满意的交易。如果只有一方认为这场交易很糟,但另一方认为很好,那就有机会挽救。但如果双方都认为自己做了一笔糟糕的交易,那么这笔交易注定会失败。

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
作者
Lionbridge