Woman putting skincare cream on the back of her hand

Wie Lionbridge und Author-it Philips Personal Health geholfen haben, die Effizienz zu steigern und die Kosten zu senken

Im Jahr 2018 einen Mehrwert von 188 % erzielt

Der Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess kann kompliziert sein. Ein nicht optimierter Prozess wirkt sich unter Umständen negativ auf Qualität, Geschwindigkeit und Effizienz aus. Philips Personal Health, eine Sparte von Philips Global, hatte bei der Erstellung, Übersetzung und Veröffentlichung von Directions for Use (DFUs, Gebrauchsanweisungen) genau mit diesen Schwierigkeiten zu kämpfen.

Das Ziel

Philips hat sich ein Gesamtziel gesetzt: den DFU-Erstellungsprozess um 25 % effizienter zu machen. Die Zielerreichung basierte auf fünf Säulen:

  1. Reduzierung der Anzahl von Änderungen während der DFU-Erstellung

  2. Höhere Standardisierungs- und Wiederverwendungsrate, um die Durchlaufzeit zu verkürzen, Fristen besser einzuhalten und Übersetzungsarbeiten und -kosten zu reduzieren

  3. Reduzierung der für den Lektoratsprozess aufgewendeten Ressourcen

  4. Effizienzgewinne bei der Veröffentlichung

  5. Erhöhung der Zuverlässigkeit und Effizienz des Dokumentationssystems

Die Lösung

Um diese ambitionierten Ziele zu erreichen, hat Philips sich an Lionbridge und Author-it gewandt. Philips suchte einen Sprachdienstleister, der nahtlos mit Author-it integriert werden konnte. Gleichzeitig musste der Übersetzungsprozess optimiert und die Effizienz durch höhere Automatisierung und Zentralisierung gesteigert werden. Der richtige Partner hierfür war Lionbridge.

Das Ergebnis

Gemeinsam haben Lionbridge und Author-it die Ziele von Philips erreicht. Das Unternehmen hat einen Mehrwert von 188 % erzielt und die Übersetzungskosten um 40 % gesenkt.

Wie haben sie das geschafft? Lesen Sie unsere Fallstudie und finden Sie es heraus!

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
VERFASST VON
Lionbridge