Harness the Lionbridge Lainguage Cloud to support your end-to-end localization and content lifecycle

Lainguage Cloud™ Platform
Connectivity
Translation Community
Workflow Technology
Smairt Content™
Smairt MT™
Smairt Data™
Language Quality
Analytics

Our people are our pride, helping companies resonate with their customers for 20+ years. 

About Us
Key Facts
Leadership
Insights
News
Trust Center

 

SELECT LANGUAGE:

Person browsing the Internet on a mobile phone

Vestiaire Collective Case Study: Why Lionbridge’s Translation Services were Key to Vestiaire’s International Expansion

Lionbridge’s API enabled Vestiaire to quickly translate high volumes of content for new markets

Vestiaire Collective is an ecommerce website and community dedicated to fashion, where community members can buy and sell used clothes and accessories. Every item is carefully checked by a team of fashionistas before being attractively packaged and shipped to its new owners. Vestiaire uses Lionbridge’s API (formerly Gengo’s API) to translate descriptions of thousands of new items that are added to the site every week.

 

Why Lionbridge?

Vestiaire Collective’s Co-founder and Director of Projects described their reasons for using Lionbridge and its importance to Vestiaire’s international expansion as follows:

“Vestiaire started as a French site but we have localized the site into English as well. Thousands of items are added every week, and it is critical that each item’s description is translated for every market in a timely manner. Lionbridge’s world-beating prices and flexibility through their API seemed to be the only solution for us. Without Lionbridge we could not have launched the UK website this way. It is easy to localize a website UI, but it didn’t make sense to launch in the UK without having the localized content.”

When a seller in France, Vestiaire’s main market, posts an item with a French description, Vestiaire offers a free translation of its product description from French to English. The effect is a product that is more appealing to a global audience which results in sellers having more business opportunities. Because of Lionbridge’s extremely affordable prices the translation cost is easily justified.

“Lionbridge’s world-beating prices and flexibility through their API seemed to be the only solution for us. Without Lionbridge we could not have launched the UK website this way.”

Vestiaire Collective Co-founder

Male model posing in a jacket and turtleneck sweater

Scaling with Translation

Vestiaire is a great example of a company scaling rapidly with translation using the Lionbridge API. The number of translation orders they placed averaged 500 translation jobs per day, and occasionally reached over 1,000 per day during their expansion.

“For content such as product descriptions, Lionbridge is unbeatable with their API and crowdsourcing principle. The API stability is very good and the overall quality of the translations is great as well.

“The traffic of our UK site started to grow very rapidly right after the launch. This would not have been possible without having the bulk of content translated on day one. And more importantly, everyday we hear happy voices from our sellers, and we see a growing amount of cross-border transactions between France, the U.K. and the United States. Integration of Lionbridge API took 2 to 4 weeks in terms of development time, but that investment has totally paid off.” — Vestiaire Collective Co-founder

Learn more about Lionbridge’s API and how it can help you improve your site’s appeal in other languages by contacting us at the link below.

  • #case_studies
  • #retail
  • #translation_localization
linkedin sharing button

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge