Besök Lionbridge Games

VÄLJ SPRÅK:

Vikten av maskinöversättning i en värld av generativ AI

För att uppnå snabbare leveranser och kostnadsbesparingar spelar äldre översättningsmotorer en viktig roll i AI-baserade översättningslösningar.

Funderar du på att skrota maskinöversättningen? Sakta i backarna.


Maskinöversättningsverktyg är fortfarande till stor nytta på många företag som effektivt integrerar dem i sitt AI-baserade arbetsflöde för översättning, fastän den generativa AI:n blomstrar.

Maskinöversättningens roll håller på att förändras i grunden. Generativ AI (GenAI) och stora språkmodeller (LLM) kommer förmodligen att ersätta den här äldre tekniken så småningom. Utvecklingen talar sitt tydliga språk:

Trots utvecklingen är dock stora språkmodeller inte maskinöversättningens efterträdare – åtminstone inte ännu. Generativ AI kan inte matcha översättningshastigheten och överkomligheten hos de bästa neurala maskinöversättningsmotorerna (NMT).

För närvarande är stora språkmodeller inte någon lämplig ersättare till maskinöversättning. Frågan är då hur du bäst kan utnyttja all tillgänglig teknik för att optimera ditt översättningsarbetsflöde och översätta mer innehåll snabbare – och så kostnadseffektivt som möjligt – för att öka din globala räckvidd?

Svaret är att du strategiskt kan använda det bästa av två världar genom att ta med dig MT-verktygen in i den nya eran med stora språkmodeller.

    – Använd maskinöversättning för de första översättningarna, precis i början av processen.

    – Använd stora språkmodeller till efterredigering och kvalitetssäkring för att förbättra hela kvaliteten.

Genom att komplettera teknik för maskinöversättning och stora språkmodeller med manuell övervakning kan företag uppnå önskade översättningsresultat.

Knyt kontakt med hela världen: Så kan olika tekniker och mänsklig kompetens främja global kommunikation

Lionbridge utför fyra viktiga steg som en del av sina banbrytande översättningstjänster för att uppnå de översättningsresultat som dagens företag vill ha.

De tekniska komponenterna rymmer en kombination av maskinöversättning och generativ AI, inklusive vår egen förstklassiga AI-lokaliseringsplattform Lionbridge Aurora AI™. En människa i processen är minst lika viktig för processen.

I filmen förklarar vi hur Lionbridges professionella översättningsmetoder producerar innehåll för en global publik i oslagbar omfattning och hastighet.

Fördelar med maskinöversättning när dess roll förändras

Genom att inkludera maskinöversättning i AI-verktygslådan och använda den som första steg i översättningsprocessen kan du höja effektiviteten och uppnå följande fördelar.

Kostnadsbesparingar

Maskinöversättning minskar antalet mänskliga översättningstimmar, skär ned på kostnaderna och frigör människor för viktigt tillsynsarbete.

Kortare ledtider

Med maskinöversättning översätts innehåll i rasande takt, som varken människan eller stora språkmodeller hänger med i.

Större volymer

Maskinöversättning hanterar smidigt stora volymer av innehåll.

Läs mer om Lionbridges automatiserade lösning, Smart MT™, för att Localize everything™.

Vilken är den bästa maskinöversättningen?

Ta reda på vilken maskinöversättningsmotor som är mest effektiv på ditt användningsområde med Lionbridges bedömningsverktyg för maskinöversättning.

Att välja rätt maskinöversättningsmotor för att möta dina behov är utmanande. Kvaliteten på källinnehållet, källspråket och dina målspråk är faktorer som kan påverka maskinöversättningsmotorns resultat. Lionbridges bedömningsverktyg för maskinöversättning har använts under lång tid för att mäta resultaten från stora maskinöversättningsmotorer. Det hjälper dig att fatta kloka beslut. Verktyget mäter de övergripande resultaten från en rad MT-motorer, liksom resultat inom enskilda språkkombinationer och ämnesområden. Numera mäter det även resultaten för flera språkmodeller som referens.

Så kan AI-baserad maskinöversättning användas i viktiga sektorer

Maskinöversättning kan hjälpa till att övervinna affärsutmaningar i alla branscher. Se hur våra maskinöversättnings- och AI-lösningar stöder juridiska, Life Sciences- och e-handelskunder.

Juridiskt innehåll

Globala rättsfall kan generera stora volymer av flerspråkiga juridiska eDiscovery-dokument som måste översättas snabbt. Det kan även behövas mer officiella och formella dokument som ska lämnas in till domstolar och liknande. Ta reda på när maskinöversättning kan användas för att översätta juridiska dokument korrekt, effektivt och prisvärt.

Life Sciences

AI behöver visserligen användas på ett sätt som minimerar risker, skyddar slutanvändare och säkerställer efterlevnad, men det är också ett centralt verktyg för att tillhandahålla språktjänster för Life Sciences i stor skala. AI-stödda, expertledda språktjänster hjälper företag som är involverade i utveckling av läkemedel och medicintekniska produkter att hålla snäva deadlines, hantera ökande dokumentationsvolymer och ta sig in på nya marknader. Ta reda på hur maskinöversättning och AI hjälper Life Sciences-företag att uppnå bättre patientutfall. 

E-handel

E-handel är ett viktigt sätt för företag att nå globala marknader. AI-förbättrad maskinöversättning kan hjälpa dessa företag att skapa en snabbare, jämnare ström av engagerande och personligt anpassat innehåll för kunder – oavsett deras språk. Se hur detaljhandeln använder maskinöversättning och AI för att få kontakt med kunder över hela världen.

Djupdyk i innehåll om automatisk översättning

Smart MT™: Maskinöversättning i företagsklass + AI

Upptäck Lionbridges maskinöversättnings- och AI-lösningar för företag, som använder de bästa maskinöversättningsmotorerna och AI-granskningarna för att förbättra din globala kommunikation.

Nu lanseras Lionbridge Aurora AI™, Lionbridges AI-baserade orkestreringsplattform för hantering av globalt innehåll

Läs om hur Lionbridge har kompletterat sitt utbud med ett hanteringssystem för översättning (TMS) som optimerar storskalig automatisering av arbetsflöden för bland annat lokalisering.

Lionbridges TRUST-ramverk stärker förtroendet för användning av AI

Du kan vara helt trygg när du implementerar generativ AI i dina språklösningar med Lionbridges TRUST-ramverk.

Fallstudie: Lionbridge stärkte medarbetarengagemanget hos en stor teknikleverantör till flygindustrin

Lär dig mer om hur Lionbridges Smart MT-lösning försåg vår kund med snabba, effektiva och korrekta översättningar som stärkte engagemanget bland deras globala medarbetare.

Mer effektiv MT med hjälp av rankning som visar hur lätt eller svårt det är att maskinöversätta olika språk

Analysera språkets komplexitet inför maskinöversättning. Vår rankning visar hur lätt det är att maskinöversätta olika språk, så att du kan fatta bättre affärsbeslut.

Maskinöversättning vid översättning

Håll dig uppdaterad om de viktigaste termerna inom maskinöversättning med den här praktiska översikten.

Möt våra experter på maskinöversättning och generativ AI

Tack vare vår gedigna AI-expertis kan du känna dig trygg med Lionbridges maskinöversättningstjänster och språktjänster med generativ AI.

Rafa Moral

Vice President, Innovation

Rafa ansvarar för Lionbridges forsknings- och utvecklingsarbete inom språk och översättning, inklusive maskinöversättningsprojekt, innehållsprofilering och analys, terminologisökning och språklig kvalitetssäkring och kontroll.

Share on LinkedIn

Vincent Henderson

Head of Product Language Services

Vincent leder Lionbridges produkt- och utvecklingsteam. Han fokuserar på hur vi använder teknik och AI för att analysera, utvärdera, bearbeta och generera globalt innehåll. Han är särskilt intresserad av de förändringar som stora språkmodeller möjliggör i produkter och tjänster för innehåll.

Share on LinkedIn

Kort historik om maskinöversättning

1954 – Forskare i Georgetown, USA, visar första gången upp ett maskinöversättningssystem för allmänheten.

1962 – Association for Machine Translation and Computational Linguistics bildas i USA.

1964 – National Academy of Sciences bildar ett råd (ALPAC) som ska forska kring maskinöversättning.

1970 – Det franska textilinstitutet börjar översätta abstrakt med hjälp av ett maskinöversättningssystem.

1978 – Systran börjar översätta tekniska manualer.

1989 – Trados är först med att utveckla och marknadsföra översättningsminnesteknik.

1991 – Det första kommersiella maskinöversättningssystemet från ryska, engelska och tyska till ukrainska utvecklas på Charkivs universitet i Ukraina.

1996 – Systran och Babelfish erbjuder gratis översättning av korta texter på webben.

2002 – Lionbridge genomför sitt första kommersiella MT-projekt med sin regelbaserade maskinöversättningsmotor.

Mitten av 00-talet – Statistiska maskinöversättningssystem lanseras för allmänheten. Google Translate lanseras 2006 och Microsoft Live Translator lanseras 2007.

2012 – Google meddelar att Google Translate översätter tillräckligt med text för att fylla en miljon böcker varje dag.

2016 – Både Google och Microsoft möjliggör neural maskinöversättning (NMT), vilket minskar ordföljdsfel och leder till betydligt bättre termer och grammatik.

2020 – Från och med oktober erbjuder Google Neural Machine Translation (GNMT) stöd för 109 språk.

2022 – Lionbridges experter presenterar forskningsrön om att utvecklingen av maskinöversättningsmotorer har stagnerat och att alla bedömda motorer ger likartade resultat. Utvecklingen tyder på att det neurala maskinöversättningstekniken kan ha nått en platå och att ett nytt paradigmskifte närmar sig.

2022 – OpenAI lanserar sin generativa AI-motor, ChatGPT, för allmänheten i november. I och med detta markeras ett utvecklande och expanderande översättningstekniklandskap.

2023 – Generativ AI växer sig allt starkare och fler modeller lanseras med en stadig ström av nya varianter och lösningar för olika branscher och användningsfall.

2024 – Maskinöversättningens relevans skiftar genom att komplettera stora språkmodeller när den generativa AI:n blomstrar.

Kontakta oss

Ange företagets e-postadress.