駕馭 Lionbridge Language Cloud 的強大威力,以支援您的端對端本地化作業和內容生命週期

Language Cloud™ 平台
連線能力
翻譯社群
工作流程技術
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

我們擁有引以為傲的出色員工,20 多年來成功協助無數公司企業打動他們的客戶。 

公司簡介
重要資訊
領導團隊
信任中心

選擇語言:

A pride of lions behind the Lionbridge logo

Lionbridge 社群人才:Andrea B.

Lionbridge 的資深荷蘭文翻譯合作夥伴

歡迎閱讀「認識我們的社群人才」系列,透過訪談進一步了解我們的合作夥伴。Lionbridge 的人才社群是本公司的命脈之一。多虧這些專心一意、勤奮認真的合作夥伴,我們才能持續為客戶打造通情達意、暢行無阻的世界。

歡迎透過這篇訪談,一同認識來自荷蘭北荷蘭省 (Noord-Holland) Zaandijk 的荷蘭文語言專家 Andrea B.。

對於加入 Lionbridge 社群,你覺得最棒的地方是什麼?

一般而言,譯者、審閱人員和創譯人員通常是獨自坐在桌前工作,所以能加入一個全心投入、致力為客戶提供最佳產品的團隊工作,感覺實在是很棒。我從 2005 年起就開始為 Lionbridge 工作,但一直到現在每天都還能從同事那邊學到很多東西。

你是如何進入這個領域/產業工作的?

我原本在阿姆斯特丹大學念的是斯拉夫文學系 (俄國和捷克)。剛開始工作時,我是在一家翻譯與 DTP 公司擔任校對人員,負責校對俄文、捷克文和荷蘭文的技術手冊。幾年後,我轉為自由工作者,並獲邀做 IBM 的英翻荷蘭文譯者,這非常令人高興,因為我根本不是念英文出身的!我很幸運在翻譯上獲得了許多意見反應,儘管已經是超過 20 年前的事了,到今天仍然獲益良多。

如果時光倒流,你會給剛進入這個領域/產業、還年輕的自己什麼建議?

我會想說,跟一群語言專家工作非常重要,而且一定要就你的翻譯尋求別人的意見。人們往往也很願意在其他方面幫助你,你可以學到很多關於翻譯工具和工作流程的事。我會建議要好好善用這些支援,並儘量向同事學習,到頭來這都會讓你交出更優秀的翻譯。

請跟我們談談你的嗜好和興趣。

任何跟大自然有關的事情我都愛。我最熱中的其中一個嗜好就是園藝,在自己的花園蒔花弄草讓我覺得非常放鬆。事實上,除了為 Lionbridge 和其他客戶提供翻譯服務外,我也是個園藝師。比起一直坐在書桌前工作,換個環境到外面工作實在很不錯!我也很喜歡花時間散步還有拍照,主要是拍野花和景觀。

你會說幾種語言,想學新的語言嗎?

我能說六種語言:荷蘭文、英文、德文、法文、俄文和捷克文。有更多時間的話,我會想學日文,因為我覺得日本文化非常有意思。

最喜歡母語中的哪個詞或哪句話,而原因又是什麼?

我最喜歡的一句話是「Heanig an」,意思是「放輕鬆,別擔心」,它能提醒我要放鬆心情,不要太過憂心。這句話可以用來道別,也可以做為建議,它是屬於荷蘭一個叫 Twents 的在地方言,這種方言主要是使用於荷蘭東部,也就是我長大的地方。 

你想去哪些國家/地區旅遊,為什麼?

我想去旅遊的地方很多,其中最想去的是冰島和日本。我想去冰島是因為那裡美麗的景觀,想去日本則是因為它悠久古老的文化。

你參與過最酷的語言工作是什麼?

大概 20 年前,我曾經將某個鳥類百科全書從英文翻至荷蘭文。研究跟查詢所有那些鳥類實在是非常艱難的挑戰。這本百科全書到今天都還買得到喔!

linkedin sharing button

作者
Lionbridge
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization