SPRÅK:
SPRÅK:
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Det krävs omfattande administration för att ställa om pågående studier till EU:s prövningsförordning (CTR) och hela processen kan ta upp till tre månader. Prövningssponsorer kan undvika det genom att agera senast 16 oktober 2024 och få en snabbare procedur. Se hur du kan undvika arbetsbördan med en fullständig process och hur Lionbridge kan hjälpa till med översättningar av kliniska prövningar för snabbare hantering av din övergångsansökan. Lär dig mer i vår video.
Behöver du hjälp med översättningsprojekt inom Life Sciences? Lionbridge har flera decenniers erfarenhet av översättningstjänster, skapande av innehåll och liknande tjänster för kliniska prövningar. Vi är också en av branschens ledande leverantörer av tjänster med generativ AI.