SELEZIONARE LA LINGUA:

Clinical researcher meeting with a participant

Miglioramento dei risultati per i pazienti con traduzioni dei trial clinici di alta qualità

Aggiornamenti normativi e best practice per gli sponsor dei trial clinici

Le normative e le best practice sui trial clinici volte a migliorare i risultati per i pazienti cambiano continuamente. Gli esperti di traduzione per il settore Life Science di Lionbridge hanno pubblicato una serie di post con le informazioni più recenti in relazione ad aggiornamenti normativi e best practice che gli sponsor dei trial clinici devono conoscere se vogliono assicurarsi migliori risultati per i pazienti. Leggeteli per saperne di più su come soddisfare i requisiti per le traduzioni dei trial clinici, sulle tecniche per rendere più efficaci le procedure per il consenso informato, su come usare la traduzione per il settore farmaceutico per rendere più accessibili i risultati dei trial clinici, sulle strategie per scrivere e condividere comunicazioni per i pazienti più efficaci, su come usare i servizi di traduzione per il settore Life Science nella pianificazione dei trial clinici multiregionali e altro ancora.

Infografica: Migliori risultati per i pazienti grazie alla traduzione dei trial clinici

Indicazioni e best practice

Date un'occhiata qui sotto ai nostri post più popolari su come migliorare i risultati per i pazienti.

Case study sui fornitori di soluzioni eCOA:

I progetti associati alle valutazioni elettroniche dei risultati clinici (eCOA) devono rispettare le tempistiche e gli standard rigorosi imposti dalla ricerca clinica. Scoprite il nuovo flusso di lavoro di Lionbridge, che riduce gli oneri amministrativi e le tempistiche di traduzione per gli sponsor dei trial clinici.


Centralità del paziente nei trial clinici:

Leggete i punti di vista dei nostri esperti di traduzione per il settore Life Science sulle sfide legate ai trial clinici multilingue e multiregionali. Scoprite come le soluzioni linguistiche possono aiutarvi a migliorare le comunicazioni e i risultati per i pazienti e a soddisfare i rigorosi requisiti di qualità linguistica.


Tattiche di reclutamento diversificato per i trial clinici: 

Per migliorare i risultati e l'efficacia dei trial clinici, gli sponsor devono diversificare il reclutamento. A tale scopo, devono comprendere a fondo i motivi per cui i pazienti e gli operatori sanitari di gruppi minoritari sono meno propensi a iscriversi e partecipare ai trial clinici. Gli esperti di Lionbridge prendono spunto dai riepiloghi delle sessioni di ascolto dei pazienti dell'FDA e forniscono consigli agli sponsor dei trial clinici per diversificare il reclutamento dei partecipanti. La lingua ha un ruolo fondamentale nel coinvolgimento dei pazienti.

Addetto ai trial clinici che inserisce dati

Migliorare le comunicazioni per il consenso informato: 

Il consenso informato è fondamentale per il successo di un trial clinico e per migliorare i risultati per i pazienti. Leggete il nostro post di blog per scoprire i punti di vista e i consigli di diversi gruppi, tra cui ricercatori, associazioni di pazienti e organi normativi, per ottenere il consenso informato.


Indicazioni per la pianificazione linguistica di trial clinici multiregionali e linee guida ICH E17: 

Comprendere le linee guida ICH E17 è importante per migliorare i risultati per i pazienti. Lionbridge illustra i principi di base e fornisce cinque consigli essenziali per la pianificazione linguistica nei trial clinici multiregionali.


Sfide della comunicazione nei trial clinici decentralizzati: 

Lionbridge condivide alcuni consigli per sviluppare una strategia linguistica per i trial clinici decentralizzati multiregionali. Scoprite perché la comunicazione e il linguaggio sono essenziali quando i contatti di persona sono ridotti e i parametri di comunicazione sono diversi, nonché come affrontare le potenziali sfide.

Comunicazione efficace tra ricercatori clinici e pazienti

Redazione dei risultati dei trial clinici multiregionali: 

Produzione di risultati dei trial clinici facilmente accessibili e interessanti per i pazienti possono migliorare significativamente gli esiti e il reclutamento dei pazienti. Ottenete indicazioni per scrivere sintesi più efficaci dei risultati dei trial clinici.


Raccolta dei dati sugli esiti riferiti dai pazienti:

Le valutazioni degli esiti riferiti dai pazienti sono strumenti preziosi per misurare e includere la voce del paziente nel processo di sviluppo di prodotti medicali. Scoprite in che modo i fornitori di servizi di traduzione per il settore Life Science, come Lionbridge, possono aiutarvi nella gestione degli esiti riferiti dai pazienti per i trial clinici multilingue e multiregionali.


Formazione tecnologica per i partecipanti ai trial clinici:

Sempre più spesso, i trial clinici prevedono l'uso di sistemi informatici e strumenti sanitari digitali. Una formazione adeguata ed efficace sulla tecnologia per i partecipanti ai trial clinici è essenziale se si vogliono migliorare i risultati per i pazienti. Scoprite le best practice e i suggerimenti nel nostro post di blog.


Contattateci

Vi servono servizi di traduzione per il settore Life Science a supporto della pianificazione e dell'esecuzione di trial clinici? Gli esperti di traduzione di trial clinici di Lionbridge possono aiutarvi a ottenere migliori risultati per i pazienti in ogni fase dello sviluppo di un farmaco. Contattateci oggi stesso per scoprire il supporto che possiamo offrirvi come fornitore di servizi linguistici per il settore Life Science.

Immettete l'e-mail aziendale
Selezionando la casella sottostante, l’utente accetta di ricevere le nostre e-mail di marketing. Lionbridge invierà informazioni su leadership di pensiero, best practice e tendenze di mercato nei servizi linguistici.

Per annullare l’iscrizione e per scoprire in che modo trattiamo i dati personali, l’utente può consultare la nostra Informativa sulla privacy.

linkedin sharing button

Samantha Keefe
AUTRICE
Samantha Keefe
  • #regulated_translation_localization
  • #translation_localization
  • #life_sciences
  • #blog_posts