Lionbridge Language Cloud를 발판으로 삼아 로컬라이제이션 전체 단계와 콘텐츠 여정을 관리하세요.

Language Cloud™ Platform
연결성
번역 커뮤니티
워크플로 기술
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

20여 년간 기업들이 고객의 공감을 이끌어내는 데 일조해 온 Lionbridge의 임직원이 바로 우리의 자긍심입니다

회사 소개
핵심 정보
리더십
트러스트 센터

언어 선택 :

A pride of lions behind the Lionbridge logo

커뮤니티 소개: Mirit I.

라이온브리지의 선임 히브리어 전문가

커뮤니티 소개 시리즈에서는 인터뷰를 통해 라이온브리지(Lionbridge)에서 활동하는 번역사에 대해 자세히 소개합니다. 당사 커뮤니티는 라이온브리지의 핵심 자산입니다. 헌신적이고 근면한 번역사들 덕분에 라이온브리지는 계속해서 장벽을 허물고 전 세계를 연결해 나가고 있습니다.

여기서는 이스라엘의 크파르사바에 거주하는 선임 히브리어 전문가 Mirit Bar Ilan을 소개합니다.

Mirit posing for a picture

라이온브리지 커뮤니티의 일원이 되고 나서 가장 마음에 들었던 점은 무엇인가요?

업무량과 능률적인 프로세스가 마음에 들었어요. 프로젝트 관리자들과 친하게 지낼 수 있는 것도 무척 좋아요.

어떤 계기로 번역업계에 몸담게 되었나요?

영문학과 미술사를 전공했는데 졸업하고 나서 학생들을 위해 논문을 번역해 주면서 처음으로 번역 일을 접했어요. 그렇게 시작해서 기술 번역과 문학 번역으로 진로를 정하게 되었네요.

라이온브리지 번역사로서의 하루는 어떤지 알려주세요.

이메일 확인으로 일을 시작하죠. 대개는 라이온브리지 같은 클라이언트가 보낸 작업 요청 메일이 있는지 확인해요. 요청 메일에 작업할 수 있다고 답장하면 프로젝트 관리자가 작업 관련 핸드오프 이메일을 보내줍니다. 여기에서 필요한 자료를 다운로드하고 번역한 다음 결과물을 전송하면 업무가 끝나게 되죠. 

몇 가지 언어를 구사하시나요? 새로 배우고 싶은 언어도 있나요?

히브리어와 영어를 할 줄 알고 독일어도 어느 정도 알아들어요. 다른 언어 중에는 이탈리아어와 포르투갈어를 배우고 싶네요.

지금 살고 있는 나라의 어떤 부분이 가장 마음에 드시나요? 바꾸고 싶은 부분이 있다면요?

이 지역에 평화가 찾아오길 바랍니다.

여행하고 싶은 나라가 있나요? 이유는요?

북극을 여행하며 오로라를 보고 싶어요. 북유럽, 스코틀랜드, 아일랜드 등 다른 나라도 가 보고 싶고요.

The northern lights

번역 분야가 특별한 이유는 무엇이라고 생각하시는지요?

번역 덕분에 사람들이 모르는 언어로 작성된 콘텐츠도 구매할 수 있다는 사실이 매우 놀라워요. 번역이 아니었다면 전 세계 사람들과 다양한 방식으로 소통하는 것은 불가능했을 거예요.

그동안 참여한 프로젝트 중 가장 기억에 남는 게 있다면요?

이모티콘을 번역해 본 적이 있는데 정말 흥미로웠어요.

linkedin sharing button

작성자
라이온브리지
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization