A scientist using a dropper

BioMarin 사례 연구: 문화 간 데이터 비교를 가능하게 하는 번역에서의 문화 간 동등성  

 

다양한 언어권의 모든 참여자가 임상시험을 제대로 이해하도록 하려면 어떻게 해야 하나요? BioMarin은 혈액이 정상적으로 응고되지 않는 희귀 혈액 질환인 혈우병 A를 비롯하여 생명을 위협하는 희귀 질환에 대한 치료법을 개발하고 상품화하고 있습니다. BioMarin은 환자 보고 결과 도구의 신뢰성과 콘텐츠 유효성을 확인하기 위해 유연하고 세심하며 투명한 언어 파트너가 필요했습니다.

Lionbridge가 어떻게 BioMarin에 14개 언어에 걸쳐 언어적 유효성 검사 및 인지적 확인 서비스를 제공함으로써 언어 장벽을 극복하고 임상시험의 일관성을 보장했는지 사례 연구를 통해 알아보세요.  

주요 내용:

  • Lionbridge가 혈우병이 환자에게 미치는 영향을 측정하는 세 가지 PRO 측정도구를 어떻게 번역했는지
  • 대상 국가 간의 개념적, 언어적, 문화적 뉘앙스가 어떻게 Lionbridge의 강력하고 포괄적인 번역 프로세스에 영향을 미치는지
  • Lionbridge의 프로젝트 팀이 어떻게 위험 기반 프로젝트 계획 전략을 사용하여 여러 번역 스케줄을 조율했는지

 

 

linkedin sharing button
  • #case_studies
  • #life_sciences
  • #translation_localization

Lionbridge
AUTHOR
Lionbridge