SELEZIONARE LA LINGUA:

An array of lights

Perché localizzare i contenuti video?

La localizzazione video vi consente di sfruttare al meglio i vostri asset video e di connettervi con il pubblico di riferimento.

Tecniche di produzione efficaci per video d'impatto

Molti professionisti del marketing ricorrono ai contenuti video per coinvolgere il pubblico di riferimento e aumentare le vendite. E hanno ragione. I video influenzano notevolmente i clienti. Come potete ottenere il massimo da questo tipo di contenuti? Attraverso la localizzazione video. Tecniche di produzione come voci fuori campo, trascrizioni e sottotitoli in lingua locale vi consentono una migliore connessione con il vostro pubblico di riferimento e vi danno la possibilità di raggiungere persone che altrimenti resterebbero escluse.

Leggete l'infografica per scoprire come la localizzazione dei video vi consentirà di:

  • Aumentare l'accessibilità dei contenuti
  • Creare esperienze più immersive
  • Espandere il business a livello internazionale

Il video è diventato un importante mezzo di comunicazione. E ci sono buoni motivi per cui ciò è accaduto. Più del 73% delle persone preferisce guardare un breve video piuttosto che leggere un articolo. Questo sentiment rappresenta un grosso cambiamento rispetto ad alcuni anni fa e ha spinto le aziende a puntare sulla modalità video.

Per avere successo in un mercato in continua evoluzione, dove i clienti si aspettano dai brand comunicazioni sempre più personalizzate, è fondamentale che le aziende comprendano l'importanza dei contenuti video come asset strategico che richiede investimenti e un'attenta gestione.

I servizi di localizzazione video di Lionbridge vi aiuteranno a massimizzare il valore dei contenuti video rendendoli più accessibili a un pubblico più ampio.

A circuit board

Perché investire nei contenuti video?

I contenuti video rappresentano uno strumento di marketing sempre più importante, in grado di attirare l'attenzione dei clienti.

88%

Persone che dichiarano di essere state persuase da un video ad acquistare un prodotto o un servizio

81%

Professionisti del marketing che dichiarano che un video li ha aiutati a incrementare le vendite

73%

Persone che dichiarano che preferiscono guardare un video piuttosto che leggere un articolo

Come potete incrementare il valore dei vostri asset video?

La localizzazione video è un modo molto efficace per massimizzare gli investimenti nei video. Aggiunge valore rendendo il vostro video comprensibile a segmenti di pubblico che parlano lingue diverse e consente agli spettatori di seguire il video anche senza audio.

Che cosa sono i servizi di localizzazione video?

I servizi di localizzazione video possono essere suddivisi in tre categorie:

Trascrizione

Consente agli spettatori di vedere sullo schermo una versione scritta delle parole pronunciate. La trascrizione è nella lingua originale del video.

Sottotitoli e didascalie

Consentono agli spettatori di vedere sullo schermo una versione scritta delle parole pronunciate. Le parole sono nella lingua madre dello spettatore in quanto questo servizio include la traduzione della trascrizione in lingue aggiuntive. Ne consegue una maggiore accessibilità.

Voce fuori campo e doppiaggio

Consentono agli spettatori di ascoltare l'audio del video nella propria lingua madre. Questo servizio offre la migliore esperienza per le persone che parlano lingue diverse.

A person recording a performance on a video camera

Quali sono i vantaggi della localizzazione video?

Arricchire i video con trascrizioni, sottotitoli multilingue e voci fuori campo consente di:

Estendere la portata dei video

La trascrizione e l'aggiunta di sottotitoli multilingue al video consentono di raggiungere un target che altrimenti sarebbe impossibile coinvolgere. Più del 92% delle persone guarda i video senza l'audio. L'aggiunta di una trascrizione permette loro di seguire il video quando la riproduzione dell'audio non è possibile o opportuna, ad esempio mentre si trovano sui mezzi pubblici.

Aumentare l'accessibilità dei contenuti video

La trascrizione dei video consente alle persone con problemi di udito di usufruire dei contenuti video. Il numero di persone con problemi di questo tipo è considerevole e in rapida crescita. Più del 2% delle persone nel mondo soffre di ipoacusia da moderata a grave. Si stima che circa 217 milioni di persone nelle Americhe abbiano avuto problemi di udito. Si prevede che questo numero sia destinato a crescere fino a 322 milioni entro il 2050, con un aumento del 48%.

A woman working at a computer

Espandere il business a livello internazionale

L'aggiunta di sottotitoli multilingue è un modo semplice ed economico per raggiungere un target internazionale e migliorare le prestazioni SEO in diverse lingue.

Migliorare il ROI dei contenuti

La trascrizione dei video consente ai motori di ricerca di indicizzarli. Le persone possono trovare i vostri contenuti video più facilmente. Le prestazioni SEO migliorano. Aggiungendo i sottotitoli potete ottenere gli stessi risultati in più mercati.

Creare esperienze di contenuto immersive e più autentiche

L'aggiunta di voci fuori campo e un doppiaggio di livello professionale per i vostri video consente di creare esperienze immersive e più autorevoli per il vostro pubblico di riferimento. Ciò è particolarmente importante nel caso di contenuti ad alta visibilità per i quali gli spettatori si aspettano voci fuori campo o doppiaggio nella loro lingua madre. Questa aspettativa è spesso vera per pubblicità, film e videogiochi.

Volete saperne di più?

Contattate subito i nostri esperti per scoprire come sfruttare queste tecniche di produzione e massimizzare il valore dei vostri contenuti video.

linkedin sharing button
  • #technology
  • #resources
  • #blog_posts
  • #global_marketing

Kajetan Malinowski con Janette Mandell
AUTORE
Kajetan Malinowski con Janette Mandell