遊戲內容

打破語言隔閡,串聯遊戲體驗


精彩內容
遍布 全球

全球遊戲產業蓬勃發展,製作多語言內容已經成為開發者的必經之路。還在為故事情節的鋪陳、持續不斷的更新,或是複雜的技術問題感到煩惱嗎?,Lionbridge Games 都能為您量身打造解決方案。



鑄造成功



全方位專案對策

為您打造一流的遊戲是我們的使命。無論是晦澀的術語、艱深的技術內容、友善的包容性語言,還是複雜的版本協同規則,都難不倒我們隨時待命的專家。 



激情所在,使命必達

我們重視您的作品,深知 IP 的重要性。所謂英雄所見略同,我們指派專門的語言專家、專案經理,以及工程師組成優秀團隊,為您的 IP 層層把關。



Lionbridge Games Cloud

我們的語言技術平台能夠強化協作、減少錯誤、縮短交付時間,而您可以透過我們的客戶介面監督內容進度。


準備與全世界分享您的故事了嗎? 聯絡任務指揮中心

服務內容



內容翻譯和編輯

我們的遊戲文字內容本地化服務整合了創譯、編輯和語言專家資源,全力為您鋪平打入新市場的道路。在本地的工程師和資深專案經理共同合作之下,我們的團隊能支援超過 100 種語言,確保您的遊戲能吸引全球玩家的目光。



本地化不間斷

當今的發行週期越來越短,您也必須用前所未有的速度完成內容本地化。Lionbridge Games 提供全天候服務和銜接方案,讓您的內容與世界無縫接軌。



機器翻譯後編輯

Lionbridge 是全球機器翻譯和譯後編輯領域中的領先企業,擁有超過 25 年的豐富經驗。適度使用機器翻譯和機器翻譯後編輯,能控制遊戲本地化成本,為您的遊戲擴大客群。



腳本翻譯與編修

取得原始音訊後,我們的腳本譯員將為內容做修正和潤飾,確保高品質的譯文同時也是流暢的優質對白。這些專家將確保譯文符合時間和同步的吻合度要求,讓製作過程更加順暢。



敘事設計與文化在地化

確保述說故事時能跨越文化的藩籬,讓全球玩家都能產生共鳴,而且故事內容還同時尊重各地的政治和文化敏感性。我們的敘事設計團隊會橫跨視覺、文字和音訊內容,採用能兼顧完整遊戲體驗的方法,並且可以建立創意資產,讓玩家從中了解相關過程。



彙製術語與風格指南

我們提供術語與風格指南,確保內容忠實呈現原始創作理念,同時精準符合不同市場的當地文化與習性。我們的專家將聚焦實際需求,攜手與在地玩家社群和業界工作室團隊合作,確保翻譯完美傳達原作,並建立起情感聯繫。



熱門話題


年輕男性對著專業麥克風說話

部落格文章


英文做為樞紐語言:過時做法,還是恆久不變的經典行規?

傳統上,將來源語言轉換成目標語言時,翻譯流程中常使用英文做為樞紐語言。然而,對於遊戲錄音來說,這樣的系統真的最有效率嗎?


精選文章


全球發行絕非易事。需要幫忙打倒魔王並提升等級嗎?我們的攻略與業界行家秘訣能助您一臂之力。 

Rocket Sound, A Lionbridge Games Studio logo

Lionbridge 收購 Rocket Sound 以提升全球音訊處理能力

Lionbridge Games 收購聲音服務公司 Rocket Sound,以提升電玩遊戲的音訊處理能力。


Futuristic globe

Lionbridge Games 如何協助開發商實現遊戲在地化

了解 Lionbridge Games 的手機遊戲本地化流程,如何讓遊戲開發商向全球玩家分享引人入勝的遊戲體驗。


Microphone in front of computer

齊心協力、節約成本:整合翻譯、語音與本地化品管工作

歡迎了解由單一的整合式團隊負責翻譯、音訊錄製和本地化品管的外包工作,能如何為您節省時間和金錢?


想探索更多資訊嗎?


聯絡我們


勾選以下的方塊,就代表您同意收到我們的行銷電子郵件。您將會收到來自 Lionbridge 語言服務領域的領導思維、最佳實務做法以及市場趨勢的相關資訊。

 

如要取消訂閱,以及了解我們如何處理您的個人資料,請參閱我們的隱私權政策