DOUBLAGE PARFAIT DANS TOUTES LES LANGUES

Une qualité sonore garantie. Parfaite. En accord avec votre marque.


Assurance qualité
du studio
jusqu'au jeu

Les tests d'assurance qualité audio des jeux sont réalisés dans la protection totale de votre contenu et garantissent que l'expérience utilisateur répond à toutes les attentes. Nos équipes collaborent étroitement avec nos linguistes et équipes audio afin de corriger les bugs de façon rapide et efficace.



Jouez pour gagner



Un travail de qualité dans toutes les langues

Nos processus d'assurance qualité allient technologies et savoir-faire humain pour vous garantir un rendu soigné dans toutes les langues.



Des équipes de test indépendantes et sécurisées

Nos équipes de contrôle qualité linguistique (LQA) travaillent dans des laboratoires de tests hautement sécurisés et collaborent avec des géants de l'industrie sur des titres prestigieux.



Des équipes en étroite collaboration

Nos équipes de contrôle qualité, audio et linguistiques sont en étroite collaboration pour corriger rapidement tout bug éventuel, et ainsi optimiser l'avancée du projet. 


Prêts à vous lancer ? LANCEZ-VOUS

Services



Assurance qualité avant livraison

Nos experts savent comment faire un doublage voix et utilisent notre technologie pour faire en sorte que chaque fichier soit conforme à vos critères de performance, de format, de durée, de niveau sonore, de qualité sonore et de respect du script.



Contrôle qualité de l'audio isolé

Nos équipes de contrôle qualité travaillent dans des laboratoires de test hautement sécurisés. Ils vérifient l'audio de manière isolée pour identifier d'éventuels problèmes techniques, de performance ou linguistiques, le tout avant l'intégration en jeu.



Contrôle qualité de l'audio en jeu

Notre équipe de contrôle qualité indépendante fait en sorte que l'expérience proposée par un jeu soit à la hauteur des attentes des joueurs, le tout depuis nos laboratoires de test hautement sécurisés. 


une manette tenue à deux mains

ARTICLE DE BLOG


Synergie et économies : combiner traduction, audio et contrôle qualité linguistique

Comment gagner du temps et de l'argent en combinant traduction, audio et contrôle qualité linguistique ?


Articles en vedette


Les sorties internationales sont délicates. Besoin d'aide pour battre ce boss et monter de niveau ? Nos guides et astuces peuvent vous aider. 

Microphone and headset in a recording studio

Internationaliser l'audio pour les marchés émergents

Avec le développement du marché vidéoludique, les studios ont besoin de proposer plus de langues pour séduire les joueurs. Comment attirer de nouveaux joueurs sur mobile ? La localisation intranationale.


Person with headset playing a video game

L'automatisation dans les jeux vidéo : être efficace tout en restant créatif

L'automatisation est souvent vue comme un ennemi de la créativité, mais en réalité, elles sont complémentaires. Surtout dans les jeux vidéo, où il est essentiel de minimiser les tâches répétitives et ennuyeuses afin que tout créateur de jeux vidéo puisse donner le meilleur de lui-même.


Person talking on headset while testing a video game with another user

Une nouvelle plate-forme Cloud pour l'audio dans les jeux vidéo

Lionbridge Games Audio Cloud offre une édition simultanée et un suivi des données approfondi.


Vous cherchez autre chose ?


Nous contacter :


En cochant la case ci-dessous, vous acceptez de recevoir nos e-mails marketing. Lionbridge vous enverra des informations sur le leadership éclairé, les meilleures pratiques et les tendances du marché des services linguistiques.

 

Pour vous désinscrire et en savoir plus sur le traitement de vos données personnelles, consultez notre Politique de confidentialité.